手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

媒体查询,请联系 乐文Lewene

2018/10/18 11:36:00

法律翻译的要点

随着社会的发展,翻译行业也出现了许多的分支。各个分支在翻译时需遵循各自的一些语体特点。 接下来,乐文翻译公司就和大家分享一些法律翻译的要点。 1.准确对法律翻译的极端重要性,法律翻译不准确就等于为法律翻译消费者提供没用的信息,甚至错误的信息; 而信息不但是财富的…

阅读全文


2018/10/18 10:50:00

口译翻译需要注意的禁忌

随着翻译市场的发展,口译翻译作为翻译领域的一大模块,较笔译而言,不仅需要扎实的翻译功底,还需具备随机应变的能力和良好的心态。 最专业的乐文翻译公司总结了十条做口译的禁忌,今天就来和大家一起分享一下。 1、笔记在口译翻译工作中起到很大的作用,但是在记笔记的时候也…

阅读全文


2018/10/18 10:21:00

出国留学签证都需要准备什么资料?

如今,出国留学受到越来越多家长的青睐。这就必然会涉及到签证翻译。 下面,翻译公司和大家分享一下出国留学签证申请的一些流程。去出国留学签证申请的要求一般都需要由相应的书面材料来证明。 如为了证明申请人年龄,通常要提供护照、户口本和出生公证等文件; 为了证明资金担…

阅读全文


2018/10/18 9:21:00

成为一名优秀的影视翻译,这些流程都要有所了解

如今,随着影视行业的快速发展,对影视翻译的需求也成为刚需。对于专业的影视翻译来说,选择一家专业的翻译公司成为关键。 下面翻译公司教大家如何选择专业的影视翻译公司? 想要成为一名优秀的影视翻译,首先就该对影视语言特点以及影视翻译的流程有所了解。 一、影视语言的特…

阅读全文


2018/10/17 17:35:00

产品手册翻译找乐文翻译公司

乐文翻译公司是一家专业的翻译公司,公司译员资历高,业务经验丰富,这些从历次与客户的合作中可以检验。 乐文翻译公司专注于产品手册翻译,专业提供包含英语、日语等国语言在内的多国语言的翻译服务,确保以一流、专业、高效的翻译服务,达到客户的最大满意。 手册文档是介绍…

阅读全文


2018/10/17 17:01:00

提高英文翻译能力的方法

在整个的英语学习阶段,英语翻译能力是英语综合能力中至关重要的一环,也是以后从事英语相关职业中必须具备的基本能力之一; 而且,在当今全球国际化的背景下,英语是一门通用语言,那么英语翻译就是实现语言之间相互转化的重要桥梁,但是英语翻译水平有高有低。 以中国和西方…

阅读全文


2018/10/17 16:00:00

如何做好字幕翻译

随着美国大片的引进,很多观众越来越喜欢看。然而,对于英语不好的人来说,要想看懂一部美国大片很困难。 考虑到这种问题的存在,我们一般都会做一下字幕翻译。下面,乐文翻译公司小编就来教大家如何做好字幕翻译: 字幕翻译的时候,会得到了一盒录影带和一篇文稿,先把整出影…

阅读全文


2018/10/17 15:27:00

英语翻译中的经常犯的错误

虽然全球正逐步呈现“百花齐放,百花争鸣”的繁荣景象,但是作为国际的通用语言; 英语仍然是国际会议中使用最多的语言,所以英语翻译仍旧非常吃香; 但是,作为一名优秀的英语翻译人员,不仅要有足够的知识储备,还要能灵活掌握运用词汇; 今天乐文翻译公司整理了一些关于英语…

阅读全文


2018/10/17 15:03:00

商务翻译的基本原则你清楚么?

商务翻译涵盖范围很广,它包括所有在商务场合下从事的翻译活动; 涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包、合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等。 根据商务交际活动的不同功能,商务文本可分为商务信函、备忘录、会议纪要、广告、…

阅读全文


2018/10/17 13:46:00

北京专业的会议翻译公司

随着一带一路理念的引入和实施,中国与周边国家的贸易逐渐增加,国际商业合作日益频繁,那么随之而来的问题也令我们担忧。 在相互合作中,经常会有一些国际商务会议,通常涉及多种语言。此时,找到一家可靠的会议翻译公司非常重要。 乐文翻译公司是北京地区大型的会议翻译公司…

阅读全文


2018/10/17 11:15:00

教育翻译对译员的基本要求

教育翻译“十年树木,百年树人”,教育行业作为国家的基础行业,对于国民经济的发展,国家民族的未来都有着举足轻重的作用。 我国的教育事业已经取得巨大的成就,与国外的交流往来正在蓬勃发展中。 这也带动了教育翻译业务的发展。简单而言,教育翻译对译员有着下述的基本要求…

阅读全文


2018/10/17 9:54:00

本地化翻译都包括什么?

本地化翻译通俗的讲,指对外埠引进的事物进行改造,使之满足特定客户群并与特定区域的文化背景相吻合。 目的是克服产品本身的文化障碍,从而吸引更多的本地用户。因此,本地化翻译重在“译其神而不是译其形”。 本地化翻译分为:网站本地化和软件本地化。 本地化翻译的基本准则…

阅读全文