2018/11/13 9:34:00
专业的翻译都是如何提升自身的翻译水平呢?
作为一个翻译从业老人来讲,我们北京乐文翻译公司就为刚入行的朋友们分享做一名合格翻译需从以下技巧做起,暑假临近,咨询的人也越来越多。其中有很多同学是这样说的:我没有什么翻译经验,但是想尝试一下,赚点生活费。或者:我没有什么翻译经验,但是可以免费帮你干活儿,就是想学习学习。
虽然我们总是不忍心拒绝翻译爱好者们的咨询,但不得不说,经验不足的译者很可能会把项目做砸。毕竟做翻译项目不是办培训学校,没有时间从零开始教学。如果译者没有任何翻译经验,甚至不知道自己水平怎么样,那别人怎么敢用呢?
一、第一先从相关翻译经验说起
翻译是一项专业技能,不仅要求外语水平高,母语也要过硬,另外还需要擅长两种语言之间的转换。虽然我之前也回答了不少翻译入行的帖子,建议大家在学生时代做一些翻译兼职,但这个前提是基础够好。大一大二正是打基础的时候,课业负担也较重,这个时候不适合做太多兼职。如果因为打工挣钱导致挂科就更不对了。
比较合适的兼职/实习时机是大三大四排课比较少的时候,尤其是大四写完论文的时候,或者上了研究生以后。陪同翻译、英文导游这类的口译要求较低,可以在课业不冲突的情况下利用周末和假期体验体验,找找翻译的感觉。
翻译公司大都需要有经验的译者,尤其是笔译通常不会考虑用低年级本科生,除非水平特别优秀,或者项目预算实在太低。如果新人真的想练手,不妨去译言网积攒些经验,或者在北外星光BBS这类论坛上找适合学生的兼职。参加字幕组是个好办法,一开始可能不会有太多经济回报,但可以进入这个圈子,积累一些经验。
二、第二从个人简历做起
1.有的译者用微信发来一个10M的简历,手机上根本打不开,我用电脑打开一看,是一份十来页的Word文档,甚至还有带插图的封面,并在文字后粘贴上了所有的英语考试证书。积累一些经验后,如何向用人单位展示自己,就是要面临的问题了,首先就是简历的呈现。
请注意,虽然这位朋友简历做得非常用心,但要知道应聘翻译不是考察平面设计,除非你有上百场同声传译经验需要用四页纸来分门别类地列举,真的不用写太长。通常译员在Word里贴图只会贴自己的口译工作照。
还有不少同学喜欢发英文简历,这也罢了,还有发日语简历的!请注意,看简历的人大都不懂八国外语,甚至有可能英语还没你好,所以如果用人单位没有特殊说明要外文简历,给国内的人发中文的就行了。我知道有的同学在国外读书或是在外企工作的可能只有外文简历,这也暴露出求职者涉世尚浅。有时候译者的资历是要写给客户看的,国内客户看的都是中文。
2.所以如果对方要我一段自我介绍,我就专门为其编辑好一段文字发过去,因为别人经常把你的资料写错:名字、头衔、职位、著作这些被写错都是常有的事情。所以,一位翻译的求职简历应该包括这些内容:教育背景、专业水平(可列举专八、托福及雅思等外语考试成绩或CATTI口笔译翻译证书)及口笔译经验(可备注擅长领域),如果实在没有经验,也可以用附件发以往翻译作品,但项目经理通常没时间细看,也不一定都懂你擅长的领域。
3.这些内容不用写:饭店打工经历、社团实践,除非能证明你的翻译水平或者个人魅力。此外,应聘经验不多的同学如果想找兼职,不妨上一些求职网站上看一下用人方对兼职译者的要求,可对照相关要求检视自己的简历。假设你想找石油类翻译的活儿,简历可以写上姓名-石油化工翻译,还可以加上XX石油大学硕士,这样别人找翻译的时候一搜索就找到你了。
如果是小语种译者,有必要在简历上注明语种,比如XX-法语同传。很多在QQ上申请加好友时申请理由就只写了“翻译”两个字,那么我通过申请以后对方的QQ名称只会显示“翻译”,无法和其他十几个翻译区分。
4.别看就是发个简历加个好友的事情,也有人擅长,有人不擅长。有的人发简历,附件的文件名称就叫《个人简历》,甚至连邮件正文都不写自己的名字。至少应该写上“XX简历-XX语翻译/同传”吧?不然项目经理电脑里上百个简历,如果哪天收简历的时候忘了备注,那以后可能就想不起来你了。真的,有50%的人加了好友不说自己是谁。
三、第三步需从沟通出发
如果您通过简历筛选,那首先恭喜您!就到了下一步的洽谈环节,这一步沟通很重要。既不要像防贼一样防备可能录用你的翻译公司,也不要像小白羊一样待宰。到了具体的翻译项目,通常会有试译这个环节。试译是一个建立信任的过程,译者可以先报价,客户或翻译公司看能否接受报价,双方协商后再开始试译。
商业稿件试译200-300字左右比较合适,一般不会超过500字,否则不能用的话也是浪费彼此时间。让试译1000字以上的有三种可能,一是把很长一篇拆成好几份了(借试译的名义免费用你),二是这个项目真的很大,三是看稿子的人自身水平不足以判断译者优劣。
试译部分通常是没有翻译费的,如果客户要立刻把译稿拿去用,那就应该以正式委托的方式付款。有的译者上来就问我,试译的钱你们怎么付款,预付,现结?其实哪怕客户不给钱,那几十块钱对于翻译公司也不算什么。但是这样问的人简历往往没优秀到让人想不看试译就先给钱的地步,另外也说明他并不是老手——通常翻译公司收到客户付款后才能给译者结算。
要知道,真心找翻译的项目经理从来都是求贤若渴,但试译毕竟是一个筛选的过程,收上来的试译稿里面通常是不能用的居多。我接活儿通常也会问“请问您这边是?翻译费如何结算?”这些问题对方一般都会如实回答。但是如果译者上来就说“我怎么知道你不是骗子?”那就真的沟通无力了。
翻译不仅仅是阐释别人的话,做翻译也是一门沟通的艺术。发简历和报价都是沟通,学会沟通,才能更好地展示自己。对于项目负责人来说,每收到一份简历和试译都是欣喜的,对于译者来说,每投出一份简历也是在期待一个机遇。真的担任起项目经理的角色,最感谢的就是译者的信任,所以将心比心,为别人多想一分的译者永远是最受欢迎的。
乐文翻译公司认可驾照翻译资质:我们公司翻译驾照翻译得到全国各地政府单位、各个地区高等院校认可其中包含:公安局、工商局、交通部、车管所、民政局、法院等部门单位均认可的翻译资质,同时也得到国外高等学府的认可,我们公司是持有公安部注册备案翻译专用章。
乐文翻译中心作为北京翻译行业最有影响力翻译公司,作为北京翻译行业领军品牌,我们致力于发展翻译行业,我们公司主营业务以翻译服务为主,我们公司可以承接全国与全球涉外翻译服务,已经为众多国内外客户以及个人和企业提供优质和专业的翻译服务,并且得到广大中外客户一致认可与好评。乐文翻译中心也是驾照的翻译机构,至今已经翻译了各种驾照10万余份,是学历驾照翻译首选的翻译机构!
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。
-------------------------------------------------------------------------------------------
99%的人还阅读了: