2020/6/15 11:11:00
专业翻译公司介绍人工翻译与软件翻译有什么不同
随着计算机技术的进步,各种智能的软件翻译逐渐出现。虽然能方便我们的日常翻译,但一些专业翻译还是需要人工翻译。乐文翻译公司介绍软件翻译与人工翻译的相关资讯。
·软件翻译与人工翻译有哪些不同?
许多人对于人工翻译存在一定偏见,特别是随着网络技术的不断发展,网上有很翻译软件,使用方便简单,实用性很强,但据了解,现在行业中很多人还是偏向于人工翻译。
一、人工翻译的优势在哪里?
1、灵活性强
人工翻译最大的好处就是人是活的,但机器设备软件却是死的,软件翻译只是依据单词逐字逐句的翻译,并没有理解语境,进行词语之间的组合,往往使用软件翻译常出现“驴唇不对马嘴”的现象。
但人工翻译就不一样,人可以随机应变,可以理解具体的语境,从而进行翻译,如此翻译过后的句子和实际意思将会是一样的,这就是为什么会进行人工翻译的原因。
2、便于交流,针对性强
在软件翻译时,人无法和机器设备进行交流,但人工翻译遇到问题可以和客户、团队进行有效交流,从而提升翻译效果。并且人工翻译针对性很强,它能依据具体的翻译语种,设计好翻译方案,为客户提供最佳的翻译服务。
3、错误率低
机械翻译存在一些不可控制性,在进行翻译的过程中,很容易出现问题,除了单词不能正常组合在一起,语句翻译不通顺之外,还会出现一个单词有多种意思,机械不知道如何去选择,往往会文不对题。
二、软件翻译的优势有哪些?
随着我们的生活越来越智能化,未来很多工作将会被机器取代,同样翻译行业或许也会有这么一天。机器翻译也是有很多优势的。
1、速度快
软件翻译的最大的优点就是速度快,输入一段文字,瞬间就能看到结果。并且现在很多软件还实现了对整段文字以及整篇文章的翻译,这样的速度是人工所不能比拟的。
2、价格低
现在网络上有很多的免费的翻译软件,比如百度翻译、Google翻译等等,都可以免费使用。当然也有很多付费的软件,翻译起来相对来讲,比免费的在准确性方面会高一点。但是整个来讲,比翻译公司还是便宜很多。
如果是一些简单的句子或段落的话,就没必要找翻译公司,用软件就可以了,但要翻译诸如文件、合同、材料等重要的文件的话,更倾向于大家找专业翻译公司进行翻译。
·乐文翻译公司
由工商局批准成立的大型翻译公司,具有合法翻译公司资质,具备国家承认的资质和效力。致力于为每位客户提供质量高、效率快的翻译及口译服务。
——选自:乐文翻译公司
————————————————————————————————————————————————————————————————
99%的人还阅读了: