2018/11/16 9:42:00
必应翻译的横空出世让谷歌翻译有危机感
翻译工具在日常生活中起到了很大的作用,它可以让你更加容易的了解外语写的文章、网页,对于国际贸易,翻译工具也让交流变得更加的顺畅,阻碍更少,这就是为什么大家都离不开谷歌在线翻译的原因。现在,微软借助于Yahoo! Babel Fish的技术挑战前者的地位,推出了全新的必应翻译服务。
虽然必应翻译是借助于Yahoo! Babel Fish的技术,但是微软已经对后者的技术进行了升级,所以应该会带来更好的在线翻译效果,准确度也会提高,但实际效果还是得根据你自己的使用体会到。
必应翻译的页面设计:
这个必应在线翻译的界面大家可以在截图中看到,顶部会让你选择源语言和目标语言,而下方有两个输入框,一个让你用来导入原文,另一个则是显示翻译。相信看到这种样式,就会知道这是在模仿谷歌简洁高效的界面风格。但从用户体验来说,这样做是完全正确的,毕竟用户会觉得很熟悉,使用一次后就可以快速的掌握和过渡到必应翻译。
必应翻译的特色:
1、源语言可以自动检测。
2、必应翻译可以对源语言和目标语言进行快读的对调。
3、必应翻译带有时时翻译功能。你对原文的任何修改都能够立刻翻译出来。
4、网页URL粘贴到输入框中后也可以进行翻译。
5、必应翻译可以对翻译效果进行评级。这样可以帮助微软改进翻译的质量哦。
6、必应翻译可以朗读译文、搜索译文和邮寄。
7、必应翻译带有全部清除功能。
8、必应翻译支持对150多种语言进行互相翻译。
这些在谷歌翻译中存在的人性化功能,必应翻译也都做到了。
必应翻译和谷歌翻译的效果对比:
必应翻译作为一个翻译工具,翻译效果是大家最关心的,李开复先生曾经说过,谷歌的整句翻译可以达到高中生的水平,我们在使用的时候也会体会到此话不假!
而必应翻译作为一个后来者,你是否会对它的翻译效果不屑一顾呢?你是否会觉得应该没有人可以赶上谷歌的技术水平?
当你看了第二张截图后,就不会有这样的想法了。从截图中的翻译对比可以看到,同样一段英文,翻译成中文后,必应翻译和谷歌翻译的效果差不多,前者只是在圈出的位置稍有些劣势而已。由此可以看出Yahoo! Babel Fish的技术也是非常强悍的。
并且通过对其他一些翻译结果进行对比的话,得出的结论也是差不多。
必应翻译的诞生带来的好处:
1、我们现在将会有两种好用的在线翻译工具可供使用了,如果其中一种的翻译效果不佳,那么还可以参考另外一个。
2、在线翻译将会有更好的未来。由于必应翻译和谷歌翻译差异很小,这将会迫使谷歌加强对在线翻译的改进和升级,通过拉大和必应翻译的差距来赢得用户。
——选自:乐文翻译公司
乐文翻译公司目前是国内专业的翻译机构之一,乐文翻译公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请发邮箱:abc@lewene.com或直接致电:400-895-6679咨询。