手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/5/30 9:24:00

信阳翻译公司想问您觉得兼职翻译好做吗?

乐文信阳翻译公司做翻译这么长时间了,也知道有许多人都想从事兼职翻译工作,觉得懂英语就可以干,但其实不然,翻译是一门学问,懂英语不见得会翻译!

   首先,翻译的两种语言功底都要过硬。
   这一点尤其重要。看懂英文这一方面我就毋庸赘言了,汉语水平方面是最大的问题。从英语转换到汉语,很多人经常忘记要符合汉语习惯,将英语的句式原封不动地转为汉语,让人感到晦涩难懂;或者根本不动心思,翻译出的东西毫无文采可言。 

   其次,网络要保持畅通。
   能随时上网,已经成为FREELANCE的必备要求。为了能保证自己随时在线,鄙人办了CDMA无线上网,这就保证了自己财路畅通呀!如何收发电子邮件,这样的问题可能我提出来有人会笑,这还要讲么?可是就有人不懂,汗!有个朋友帮我做完一个稿件,竟然将译稿全部粘贴到邮件正文中发了过来!居然不会使用附件!!!

   再次,软件使用方面。

   现在干翻译工作,并不像以前一样,靠一支笔,一摞信纸,而是依靠电脑处理。WORD、EXCEL等软件应用必须熟练,最简单的一点,我刚开始使用WORD的时候,不会替换,经常翻译到最后,才发现有某个词用得不太恰当,于是满头大汗地回头一句一句修改,哈,用替换就简单喽。再就是翻译软件,金山词霸、柯林斯、TRADOS、雅信这些软件几乎是必备的,工欲善其事,必先利其器嘛。当然,GOOGLE这样的搜索引擎也要熟练使用,其中窍门很多。



   还有,对出版界的一些规范要熟悉,对细枝末节一定要仔细。
   例如,数字用阿拉伯还是汉字?的、地、得的用法够不够严谨?有没有拼写错误?这些都会构成致命伤!

   最后,态度问题!LAST BUT NOT LEAST!

   有很多人将翻译稿发给客户或翻译公司后,就等着收钱了。这种态度万万不可!应该经常与客户或公司保持交流,及时获得反馈,对自己所犯的错误心中有数,及时改正。这样会使自身翻译水平有很大提高,也会让客户或翻译公司对你有好感。


乐文信阳翻译公司是平台接单的模式,如果您想成为我们的译员可以注册账号之后填写完整资料,我们审核完成之后就可以保持翻译合作了,乐文信阳翻译公司也一直在寻找如何恰当的把原文安排予具备同一专业、行业素养的译者,当然,我们的兼职翻译价格也比其他平台的待遇高,欢迎您加入我们或者拨打400-895-6679详询

阅读文章:积分+1