手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/5/24 11:03:00

许昌翻译公司教你如何做好荷兰语翻译

      

       随着2017年“一带一路”的顺利召开,小语种翻译再次被推向高峰。比如荷兰语,很多人觉得荷兰语是一门很冷门,很难学的语言。专业翻译公司认为,荷兰语翻译虽比较困难,但是,世上无难事只怕有心人,接下来译声君就和大家一起探讨如何做好荷兰语翻译吧!

       1、学习荷兰语翻译首先需要找到适合自己的教材。由于荷兰语并不是国际通用的语言,所以国内的教材并不是很多,这也在客观的因素上加大了学习的难度,在一个缺乏荷兰语的语言环境中,教材是增加语感,感受语言的唯一途径,有着举足轻重的作用。工欲善其事必先利其器,这个道理大家都懂,所以选好教材是至关重要的。

       2、其次,要逐步习惯荷兰语特殊的语法现象。对于习惯了英语的人来说,荷兰语最初不能适合的莫过于复杂多变的语法现象以及词性让人捉摸不透。对语语序的多样性刚开始不需要去探究这个问题,当积累的语言素材达到一定的程度的时候,自然就会分得清楚了。动词和时态是一门恒久不变的话题,荷兰语的动词变化相对来说是比较简单的,有规律可循的。基本的结构和英语是类似的。

       3、最后,要善于敲击荷兰语的单词。积累词汇是基础。之前所提及的英语好的对学习荷兰语有辅助作用就体现在积累词汇上。这是优势,但是对于英语不好的人来说也没事,可以通过大量的阅读来提升词汇量,翻译公司始终不建议采用死记硬背的办法,这样不但效率低下,而且很快就容易忘记,不能长久记忆的办法。可以刚开始的时候阅读一些短的文章,根据上下文去理解记忆单词,也可以采用联想记忆的方法,而不是孤立的去记忆。

     以上就是乐文许昌翻译公司为大家总结的一些荷兰语翻译的学习技巧,想要了解更多翻译资讯,详情请致电乐文客服热线:400-895-6679。

阅读文章:积分+1