2018/5/14 14:51:00
涉及到口译学习的几个问题
现在社会上掀起了一股学习口译的热潮,但很多人兴趣很浓,却不知该从何学起。乐文翻译公司对初学者谈谈学习口译应该具备什么样的条件,又究竟该怎样入门呢?
1、有恒心和毅力,
大多数人根本就做不到。很多学习口译的学员半途而废,甚至刚刚开始就选择了退却,而往往那些选择坚持下来的人都学有所成, 有的考取了北外高翻学院,有的成为了合格的同传,在社会上站稳了脚跟,还有很多进入了全球500强和国内大型企业。乐文翻译公司认为,第一个条件就是要有恒心,要做好心理准备。很多人的知识面较窄,而口译工作又包罗万象,涉及各个行业,每个行业又千差万别,有各个领域的术语,所以,平时必须要扩大知识面,对各个领域都要培养兴趣,越是不了解的越要多看多学,这就需要很长的时间,需要有信心和恒心,而不要认为这是苦差事,这其实是帮助你塑造个人素养的途径而已,要苦中作乐!
2、虚心
要接受别人的批评指正这样才能帮你进步,练就口译硬功夫!这也不是一般人能做到的。乐文翻译公司有时候跟客户对接时候指出了某译员存在的发音或者逻辑方面的缺点,自己就承受不住,以后你就再也看不到她的身影了,我觉得这很遗憾。试想,如果你已经很出色了就不用再求教别人了,如果不出色说明还存在问题,需要过来人帮你找出问题并加以解决,如果不虚心,承压能力不强,将来真的从事口译工作了,用人单位说了一句不满意的话你就承受不住,就崩溃了,那怎么能行?这是DISASTER,甚至说是CATASTROPHE,是学习口译最要不得的心态,一定要虚心,再虚心,这样才能进步!
必须知道口译的正确或者说科学的训练方法,否则就会误入歧途,渐行渐远。
一开始时可以做记忆力练习,记笔记,让译员“知其然知其所以然”,这样大家就不再感觉无从下手,会觉得做练习也有其乐趣所在。
4、年龄和语言基础的问题。其实,这对于学习口译而言是最不重要的。乐文翻译公司留意过有关上海高级口译考试的相关报道,称年龄最大的将近80岁,最小的13岁,而且13岁的这个小姑娘居然通过了高口。这也给我们一个启示,那就是学习口译确实没有年龄的限制,当然,黄金的学习年龄在16-30岁之间,这段时期记忆力相对较好,接收能力较强。至于语言基础,这是点滴积累的问题,不是一个入门条件,我认为所谓口译入门条件是说你身心准备好了没有,既然是学习,那就不是来SHOW OFF,炫耀自己的,不是只有佼佼者才可以学习的。
所以,要想口译入门,先准备心理条件,再谈其他。入门则讲究“师父领进门,修行在个人”,要有科学的训练方法,要有端正的学习态度,要能持之以恒,这样才能学有所成。
如果您想关注更多资讯,欢迎致电乐文翻译免费热线:400-895-6679
北京乐文翻译公司(业务咨询)
电话:400-895-6679
Q Q:3403689671/ 3564160486
平台:www.lewene.com
1、有恒心和毅力,
大多数人根本就做不到。很多学习口译的学员半途而废,甚至刚刚开始就选择了退却,而往往那些选择坚持下来的人都学有所成, 有的考取了北外高翻学院,有的成为了合格的同传,在社会上站稳了脚跟,还有很多进入了全球500强和国内大型企业。乐文翻译公司认为,第一个条件就是要有恒心,要做好心理准备。很多人的知识面较窄,而口译工作又包罗万象,涉及各个行业,每个行业又千差万别,有各个领域的术语,所以,平时必须要扩大知识面,对各个领域都要培养兴趣,越是不了解的越要多看多学,这就需要很长的时间,需要有信心和恒心,而不要认为这是苦差事,这其实是帮助你塑造个人素养的途径而已,要苦中作乐!
2、虚心
要接受别人的批评指正这样才能帮你进步,练就口译硬功夫!这也不是一般人能做到的。乐文翻译公司有时候跟客户对接时候指出了某译员存在的发音或者逻辑方面的缺点,自己就承受不住,以后你就再也看不到她的身影了,我觉得这很遗憾。试想,如果你已经很出色了就不用再求教别人了,如果不出色说明还存在问题,需要过来人帮你找出问题并加以解决,如果不虚心,承压能力不强,将来真的从事口译工作了,用人单位说了一句不满意的话你就承受不住,就崩溃了,那怎么能行?这是DISASTER,甚至说是CATASTROPHE,是学习口译最要不得的心态,一定要虚心,再虚心,这样才能进步!
必须知道口译的正确或者说科学的训练方法,否则就会误入歧途,渐行渐远。
一开始时可以做记忆力练习,记笔记,让译员“知其然知其所以然”,这样大家就不再感觉无从下手,会觉得做练习也有其乐趣所在。
4、年龄和语言基础的问题。其实,这对于学习口译而言是最不重要的。乐文翻译公司留意过有关上海高级口译考试的相关报道,称年龄最大的将近80岁,最小的13岁,而且13岁的这个小姑娘居然通过了高口。这也给我们一个启示,那就是学习口译确实没有年龄的限制,当然,黄金的学习年龄在16-30岁之间,这段时期记忆力相对较好,接收能力较强。至于语言基础,这是点滴积累的问题,不是一个入门条件,我认为所谓口译入门条件是说你身心准备好了没有,既然是学习,那就不是来SHOW OFF,炫耀自己的,不是只有佼佼者才可以学习的。
所以,要想口译入门,先准备心理条件,再谈其他。入门则讲究“师父领进门,修行在个人”,要有科学的训练方法,要有端正的学习态度,要能持之以恒,这样才能学有所成。
如果您想关注更多资讯,欢迎致电乐文翻译免费热线:400-895-6679
北京乐文翻译公司(业务咨询)
电话:400-895-6679
Q Q:3403689671/ 3564160486
平台:www.lewene.com