手机号
验证码
立即登录    忘记密码? 注册
手机号
邮箱
立即登录    免费注册 找回密码

2018/5/9 14:28:00

那些有趣的外国明星的中文昵称

杰西卡·查斯坦(Jessica Chastain),被中国粉丝亲切的称为“劳模姐”,因为她是个很勤奋的演员,听到这个称呼她本人也表示非常的喜爱,在节目中表示“终于有人懂我了”。

专业口译教你出国购物的英式讨价方法


其实,这么有趣的昵称,很多名人也有妙趣横生的昵称。广为人知的一般是粉丝给他们取的,比如詹妮弗·劳伦斯被叫作大表姐,本尼迪克特·康伯巴奇被叫作卷福,汤姆·希德勒斯顿被叫作抖森,迈克尔·法斯宾德被叫作法鲨,泰勒·斯威夫特被叫作霉霉,詹姆斯·麦卡沃伊被叫作一美,凯蒂·佩里被叫作水果姐,这些都是中国粉丝给他们取的,这些昵称都是怎么来的呢?


同种意思不同英文单词的表达方法分析

Jennifer Lawrence: J-Law / Nitro

詹妮弗·劳伦斯:J-Law / Nitro

Jennifer Lawrence's biggest nickname now is J-Law, but she used to go by "Nitro" when she was a kid, explaining to Conan O'Brien that she earned the moniker because she was "unstoppably and uncontrollably hyper."

詹妮弗·劳伦斯现在的主要昵称是J-Law,不过她小时候的昵称是Nitro。劳伦斯和脱口秀主持人柯南·奥布莱恩解释说,她得此昵称是因为她总是“停不下来、控制不住地亢奋”。

那些优雅的花儿的英文名字



Cristiano Ronaldo: Crybaby

克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(C罗):爱哭鬼

Cristiano Ronaldo, the most famous soccer star on the planet (and possibly ever), wasn't always such a good sport. His childhood teammate, Ricardo Santos, told Reuters that Ronaldo had a nickname as a kid that wasn't inspired by a Johnny Depp character, but by his weepy habits. "[We called him] Crybaby, yes," Santos said with a chuckle, "because Ronaldo already loved to win like he loves today and when he lost and when other kids didn't pass the ball to him he used to cry."

世界上(可能是有史以来)最著名的足球明星C罗并不总是输得起的人。他童年的队友里卡多·桑托斯告诉路透社说,罗纳尔多小时候有个昵称叫“爱哭鬼”,这个昵称和约翰尼·德普的那个角色没有关系,而是因为罗纳尔多爱哭的习惯。 “(我们叫他)爱哭鬼,是的。” 桑托斯笑着说,“因为罗纳尔多那时候已经和现在一样好胜,如果他输了,或者其他的孩子没有传球给他,他就会哭。”

跟着《飞鸟集》学英文翻译技巧


Britney Spears: Brit

布兰妮·斯皮尔斯(小甜甜):Brit

The $185 million net worth singer Britney Spears was named the 'Princess of Pop' before she hit the age of 25. As her career progressed, her fans began calling her 'Queen B.' She is one of the few people in the world to be called a princess and a queen. The songstress has also been called 'Brit' and 'Brit Brit' by those closest to her. On top of those nicknames, Britney is also referred to as Pinkey.
身价1.85亿美元的歌手布兰妮在25岁前就被封为“流行公主”。随着她演艺事业的推进,歌迷们开始叫她“女王蜂”。她是世界上仅有的几个同时拥有“公主”和“女王”称号的人。这位女歌手还被最亲近的人叫作Brit和Brit Brit。除了以上这些昵称,布兰妮还被叫作Pinkey。

Lady Gaga: Mother Monster

嘎嘎小姐:怪兽之母

The $275 million net worth singer Lady Gaga has a legion of fans that refer to her as 'Mother Monster.' Her army of fans, who call themselves 'Monsters' also tend to refer to the singer as GaGa on occasion. Of course Lady Gaga is a stage name, but even the singer's family doesn't call her by her birth name. Gaga is called 'Sucra' by her grandma; 'Loopy' by her grandfather and she was known as 'Germ' in high school.
身价2.75亿美元的歌手嘎嘎小姐的粉丝团叫她“怪兽之母”。她那些自称“怪兽”的粉丝大军有时还喜欢叫她“嘎嘎”。当然嘎嘎小姐是个艺名,但甚至连她的家人也不叫她的本名。嘎嘎的祖母叫她Sucra,她的祖父叫她Loopy,她在高中时还有个绰号叫“Germ”。
阅读文章:积分+1